-
1 бы
[by] particella1.1) (per formare il condizionale, il congiuntivo e il periodo ipotetico introdotto da если):он бы охотно прочитал эту книгу, если бы ты ему её дал — leggerebbe volentieri quel libro se tu glielo prestassi
2) (+ inf.):3) ( con negazione):4) (consiglio, delicato invito):5) (+ cong. e particelle) ( dubbio):он как бы не слышал того, что ему говорили — sembrava non sentire quanto gli dicevano
2.◆ -
2 бы
частица1) ( при выражении пожелания) переводится формами Konj., Kond.я бы охотно поехал за город — ich würde gern ins Grüne fahren2) ( для выражения предложения) переводится формой Imperativ соответствующего глагола3) ( для выражения условного действия) переводится формами Konj., Kond.если бы он был в Москве, он пришел бы к нам — wenn er in Moskau wäre, würde er zu uns kommen -
3 бы
бы частица 1. (при выражении пожелания) переводится формами Konj. и Kond.: я бы охотно поехал за город ich würde gern ins Grüne fahren дождя бы! wenn es doch regnen würde! побольше бы времени! wenn man mehr Zeit hätte! 2. (для выражения предложения) переводится формой Imperativ соответствующего глагола: ты бы поспал немного schlaf doch ein wenig 3. (для выражения условного действия) переводится формами Konj. u Kond.: если бы он был в Москве, он пришёл бы к нам wenn er in Moskau wäre, würde er zu uns kommen -
4 valami
• кое-что• нечто• что-либо• что-то* * *1.что́-нибудь, что-ли́бо; что́-то2. сущ1) вещь ж; де́ло сvalamin állni — стоя́ть на чём-ли́бо
mi ez a furcsa valami? — что э́то за стра́нная вещь?
2) что́-то; ко́е-что́3) не́сколько, немно́гоvalamivel több — побо́льше
* * *птI[ fn.-i] 1. что-нибудь, что-либо;egyél \valamit mielőtt elmész — скушай что-либо перед уходом; hallottál \valamit? — ты слышал что-нибудь? tud. ő erről \valamit? знает ли он что-либо об этом? fél \valamitől бойться чего-либо;adj inni \valamit — дай мне что-нибудь выпить;
2.csak egy \valami bánt engem — одно только меня беспокоит; \valami belement a szemembe — что-то попало мне в глаз; van benne \valami — есть что-то в этом; \valami van a dologban — в этом деле что-то есть; rögtön értesíts, ha \valami van — чуть что, сразу сообщи; ebből lesz \valami — из этого что-то получится; ez már \valami ! — это всё же что-то! вот это да! вот это вещь!; mi ez a furcsa \valami — а kezedben? что у тебя такое (странное) в руке? fáj \valamid? у тебя что-то болит? van köztük \valami что-то есть между ними; gúny. ez is \valami ? — тоже ещё!; viszi \valamire — выйти в люди; csinálni kell már \valamit — надо уже что-то предпринять; mondott \valamit, de már elfelejtettem — он что-то мне сказал, но я забыл что; IIegy \valami — что-то, нечто;
[mn.-ként] 1. какой-нибудь, какой-либо, что-нибудь;\valami munkát keres — он ищет какой-нибудь работы; mondj \valami okosat már! — скажи уже что-нибудь умное;hagyott önnek \valami könyvet — он оставил Вам какую-то книгу;
2. (egy bizonyos) какой-то, нечто;\valami más — нечто иное; ez a fa ad \valami árnyékot — это дерево даёт какую-то тень; \valami baj van — что-то случилось; itt \valami csalás történt — здесь произошёл какой-то обман; ez \valami félreértés — это какое-то недоразумение; ez \valami mániaféle — это какая-то мания; nincs-e \valami megjegyzése? — нет ли у вас какого-то замечания? \valami Ivanov nevű ember некто Иванов; \valami oknál fogva — по какой-то причине; \valami terve van — у него есть какой-то план; \valami vasutas keresett téged — какой-то железнодорожник разыскивал тебя; ebben az arcban van \valami vonzó — в этом лице есть нечто привлекательное; III\valami hasonló — что-то v. нечто подобное;
[haí-i] 1. (körülbelül) около;\valami két hete nem láttam — я не видел его около двух недель;
2.nem \valami okos — он не слишком умён; nem \valami okos legény — он парень не очень-то далёкий; IV(nagyon) nem \valami jól énekel — он поёт не очень хорошо;
[haí-i, rágós alakok] 1. \valamiért
a) — почему-нибудь, почему-либо;b) (egy bizonyos ok miatt) почему-то, отчего-то;ha \valamiért késik — если он почему-либо опоздает;2.\valamit aludtam — я немного поспал; \valamit javult a helyzet — положение несколько улучшилось;\valamit — немного;
3.\valamivel jobb — получше; немного лучше; \valamivel jobban érzi magát a beteg — больной чувствует себя немного лучше; \valamivel kevesebb (mint) — почти, неполный; \valamivel több \valaminél — несколько больше чего-л.; выше чего-л.; с лишним; \valamivel több egy kilónál — кило с небольшим/лишним; свыше килограмма; \valamivel több, mint húszéves — ему двадцать лет с небольшим\valamivel — немного;
-
5 shuteye
n infml -
6 отходить
[otchodít'] v.i. impf. (отхожу, отходишь, отходит, отходим, отходите, отходят; pf. отойти - отойду, отойдёшь; pass. отошёл, отошла, отошло, отошли)1.1) allontanarsi, ritirarsi, ripiegare; partire; salpare2) rimettersi3) spirare2.◆
См. также в других словарях:
ПОХРАПЫВАТЬ — ПОХРАПЫВАТЬ, похрапеть. Завалясь на печь, похрапывает. Похрапел немного, поспал. Похрап муж. похрапка жен. храп, храпенье, по разнообразию его. Храпит молодецким похрапом. Похрап с присвистом. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
поспасть — паду, падёшь; поспал, ла, ло; св. Разг. Несколько спасть (2 зн.). Вода в реке поспала. Опухоль поспала. Жара поспала. Ветер немного поспал. Напряжение поспало. П. с лица (похудеть) … Энциклопедический словарь
поспасть — паду/, падёшь; поспа/л, ла, ло; св.; разг. несколько спасть 2) Вода в реке поспала. Опухоль поспала. Жара поспала. Ветер немного поспал. Напряжение поспало. Посп … Словарь многих выражений
кочумать — [1/0] Кочумать – кончать; реже – дремать; Покочумал – поспал; Кочумайте – заканчивайте. Ребята – кочумайте (перестаньте ребята); На паре немного покучумал (подремал на паре). Молодежный сленг, Сленг 70 х, Студенческий сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга